大正新修大藏经第 18 册 No. 854 胎藏梵字真言   No. 854 胎藏梵字真言上卷   洒净真言。   杯namaḥsamantabuddhānāṃ袎apratisame袎gaganasame袎samantānugate袎prakṛtiviśuddhe袎dharmadhātuviśodhani袎svāhā桭   持地真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvatathāgatā袎dhiṣṭānādhiṣṭiteacale袎vimale袎smaraṇe袎prakṛtipariśuddhesvāhā桭   持香水真言曰(押纸。已下经二具缘品)。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎agnayesvāhā桭   略奉持护摩真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃaḥmahāśāntigataśāntikara袎praśamadharmanirjjata袎abhāvasvāhāvadharsasa稯nāprāpta袎svāhā桭   大力大护明妃真言曰。   namaḥsarvatathāgatebhyo袎sarvabhayavigatebhyaḥ袎viśvamukhebhyaḥ袎sarvathā袎haṃkhaṃ袎rakṣamahāvale袎sarvatathāgata袎puryenijjatehūṃhūṃtrāṭtrāṭ袎apranihate袎svāhā桭   入佛三昧耶真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎asametrisame袎samayesvāhā桭   法界生真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎dharmadhatu袎svāhāvakohaṃ桭   金刚萨埵真言曰。   namaḥsamantavajraṇāṃ袎vajratmakohaṃ桭   金刚铠真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎vajrakavacahūṃ桭   如来眼真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatācakṣurvyavalokayasvāhā桭   涂香真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃviśuddhagandhodbhavasvāhā桭   华供养真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mahāmaitryabhyudgatesvāhā桭   烧香真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎dharmadhatvanugatesvāhā袎   饮食真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ararakararavalirdademahāvaliḥsvāhā桭   灯明真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatārci袎spharaṇavabhāsana袎gaganaudāryasvāhā桭   阏伽真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎gaganasamāsamasvāhā桭   如来顶相真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎gaganānantaspharaṇa袎viśuddhadharmanijjatesvāhā桭   如来甲真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎pracaṇḍavajrajvāla袎visphurahūṃ桭   如来舌真言。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mahāmahātathāgatājihva袎satyadharmapratiṣṭitasvāhā桭   如来圆光真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎jvālāmālini袎tathāgatārcisvāhā桭   无碍力真言曰(押纸云。已下第二卷普通真言藏品)。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎samatānugatavarajadharmanirjata袎mahāmahasvāhā桭   弥勒菩萨真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ajitaṃjaye袎sarvasatvāśayānugata袎svāhā桭   虚空藏真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎akāśasamatānugatā袎vicitrāṃbaradhara袎svāhā桭   除盖障真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥsatvahitābhyudgata袎traṃtraṃraṃraṃsvāhā桭   观自在真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvatathāgatāvalokita袎karūṇamaya袎rararahūṃjaḥsvāhā桭   得大势至真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎jajasaḥsvāhā桭   多罗尊真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎karūṇedbhave袎tāretāriṇi袎svāhā桭   毗俱胝真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvabhayatrā稯稯hūṃsphaṭyasvāhā桭   白处尊真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgataviṣaya袎saṃbhave袎padmamālinisvāhā桭   何耶揭嘌嚩真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hūṃkhādaḍhaṃjaṃ袎sphaṭya袎svāhā桭   地藏菩萨真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hahaha袎sutanu袎svāhā桭   文殊师利真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hehekumāraka袎vimuktipathasvita袎smara揨pratijñāṃsvāhā桭   金刚手真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎caṇḍamahāroṣaṇahūṃ桭   忙莽计真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃtriṭatriṭa袎jayaṃti袎svāhā桭   金刚锁真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎hūṃbandhabandhaya袎moṭamoṭaya袎vajredbhave袎sarvattrāpratihate袎svāhā桭   金刚月靥真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃhrīṃhūṃphaṭa袎svāhā桭   金刚针真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎sarvadharmmanivedhanivajrasucivarade袎svāhā桭   一切持金刚真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎hūṃhūṃhūṃphaṭphaṭjaṃjaṃsvāhā桭   一切奉教真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎hehehiṃcirāyasi袎gṛhṇagṛhṇa袎khādakhādaparipūraya袎sarvakiṃkarāṇaṃsvāpratijñā袎svāhā桭   释迦牟尼真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvakleśanisa稯na袎sarvadharmmavaśirāprapta袎gaganasamāsama袎svāhā桭   毫相真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎varādevaraprāptehūṃ桭   一切诸佛顶真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vaṃvaṃvaṃhūṃhūṃphaṭ袎svāhā桭   无能胜真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎dhriṃdhriṃriṃriṃjiṃjiṃsvāhā桭   无能胜妃真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎apārājite袎jayaṃtitaḍite袎svāhā桭   地神真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎pṛthivyai袎svāhā桭   毗纽天真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎viṣṇave袎svāhā桭   伊舍那天真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎rūdrayāsvāhā桭   风神真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vāyave袎svāhā桭   六美音天。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎surasvātyai袎svāhā桭   罗刹主真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎rākṣasādhipataye袎svāhā桭   四阎魔真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vaivasvatāya袎svāhā桭   三死王真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mṛtyavesvāhā桭   黑夜神真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎kālarāttrīye袎svāhā桭   七母等真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎matṛbhyaḥ袎svāhā桭   释提桓因真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎śakraya袎svāhā桭   嚩噜拏龙真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎amāṃpataye袎svāhā桭   五梵天真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎prajapataye袎hā桭   日天真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎adityāya袎svāhā桭   月天真言。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎candrāya袎svāhā桭   十诸龙真言。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎meghaśanīye袎svāhā桭   难陀跋难陀真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎nandepanandaya袎svāhā桭   虚空眼明妃真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎gaganavaralakṣaṇe袎gaganasamaya袎sarvatodgatā袎bhisārasaṃbhave袎jvālanāmoghānāṃ袎svāhā桭   不动主真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎caḍomahāroṣaṇa袎   sphaṭyahūṃttrakahāṃmāṃ桭   降三世真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎hahaha袎vismaye袎sarvatathāgatā袎viṣayasaṃbhava袎ttrailokyavijayahūṃjaḥ袎svāhā桭   声闻真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ketupratyaya袎vigatakarmanirjata袎hūṃ桭   缘觉真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vaḥ桭   普一切诸佛菩萨心真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvabuddhābodhisatva袎hṛdayaṃnyāveśaniṃ袎namaḥsarvavide袎svāhā桭   普世明妃真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎lokālokākarāya袎sarvadevanāgayakṣagandharvā袎asuragarūḍakiṃdara袎mahāragādi袎hṛdayā袎nyākarṣaya袎vicitragati袎svāhā桭   一切诸佛真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvathā袎vimativikiraṇā袎dharmadhātunirjatasaṃsaṃha袎svāhā桭   不可越守护门真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ḍardharṣamahāroṣaṇa袎khādayasarvāṃtathāgatājriṃkurū袎svāhā桭   相向守护门真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎abhimukhahemahāpracaḍo袎abhimukhā袎gṛhṇakhadaya袎kicirayasi袎samayamanusmara袎svāhā桭   大结界真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvattranugate袎vanvayasīmaṃ袎mahāsamayanirjate袎smaraṇaapratihade袎dhakadhaka袎caracara袎vanva袎daśaddiśaṃ袎sarvatathāgatāḍajñāte袎pravaradharmaladdhabijaye袎bhagavati袎bikurūbikule袎lelipuri袎svāhā桭   菩提心真言。   bodhia桭   菩提行真言。   caryāā桭   成菩提真言曰。   saṃbodhiaṃ桭   涅槃真言曰。   nirvāṇa袎aḥ桭   降三世真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎tralokyabijayahāḥ桭   不动尊真言曰。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎稯桭   无动尊真言曰。   acalanathāḥ桭   除盖障真言曰。   sarvanīvaraṇabiṣkābhī桭   除盖障真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥ桭   观自在真言曰。   avalokiteśvara袎saḥ桭   金刚手真言曰。   vajrapāṇi袎vajraṇaṃvaḥ桭   文殊师利真言曰。   muṃjuśrī袎buddhanāṃmaṃ桭   虚空眼真言曰。   gaganalocanā袎gaṃ桭   法界真言曰。   dharmadhātraḥraṃ桭   大勤勇真言。   mahāvīraḥ袎khaṃ桭   水自在真言曰。   jalaiśvarā袎jaṃ桭   多罗尊真言曰。   tārādevī袎taṃ桭   毗俱胝真言曰。   bhyaḥ袎bhṛkuṭī桭   得大势至真言曰。   saṃ袎mahāsvāmaprāptaḥ桭   白处尊真言曰。   paṃ袎paḍeravāsinī桭   何耶揭嘌嚩真言曰。   haṃ袎hayagrīvaḥ桭   耶输陀罗真言曰。   yaṃ袎yaśodharā桭   宝手真言。   saṃ袎ratnapāṇi桭   光网真言曰。   jaṃ袎jalinīprabha桭   释迦牟尼真言曰。   bhaḥ袎śakyamuni桭   □佛顶真言曰。   hūṃhūṃsaṃhuṃ袎hūṃṭrūṃ袎uṣṇīṣatrayaṃ桭   白伞盖佛顶真言曰。   laṃ袎sitātapatra桭   胜佛顶真言曰。   śaṃ袎jayoṣṇīṣa桭   最胜佛顶真言曰。   śīsī袎vijayoṣṇīṣa桭   光聚佛顶真言。   trīṃ袎tejerāśi桭   除障佛顶真言。   hraṃ袎vikiraṇapaṃcoṣṇīṣa桭   世明妃真言曰。   taṃhaṃpaṃhaṃyaṃ袎bidyārāṣṇīloke桭   无能胜真言曰。   huṃ袎aparājirā桭   地神真言曰。   bi袎pṛthivī桭   计设尼真言曰。   kili袎keśinī桭   乌婆计设尼真言曰。   dili袎upakeśinī桭   质多罗童子真言曰。   mili袎citrā桭   财惠童子真言曰。   hili袎vasumati桭   除疑怪真言曰。   hasanāṃ袎haukuhalinaḥ桭   施一切众生无畏真言曰。   rasanāṃ袎sarvasatvābhayaṃdade桭   除一切恶趣真言曰。   稯sanaṃ袎sarvapāyājahaḥ桭   哀愍惠真言曰。   稯sanaṃ袎稯   大慈生真言。   ṭhaṃ袎mahāmaitryabhyudgata桭   大□缠真言曰。   yaṃ袎mahākarūṇāpratita桭   除一切热恼真言曰。   ī稯rvadāhapraśamina桭   不可思议真言曰。   ū袎acintyamatidatta桭   地藏旗真言曰。   hahaha袎bisarvaśāparipūrākasvāhā桭   宝处真言曰。   daṃjaṃ袎ratnakara桭   宝手真言曰。   ṣa袎ratnapāṇi桭   持地真言曰。   ṅaṃ袎dharaṇinvarañaṃ桭   宝印手真言曰。   phaṃ袎ratnamudrāhasta桭   坚固意真言曰。   ṇāṃ袎dṛḍhadhyāśaya桭   虚空无垢真言曰。   haṃ袎gaganāmala桭   虚空惠真言曰。   riṃ袎gaganamate桭   清净惠真言曰。   gataṃ袎biśuddhamate桭   行□真言曰。   dhiraṃ袎ritramate桭   □惠真言曰。   稯sirabuddhe桭   □。   稯śrīhavraṃ袎kirāṇā桭   诸菩萨所说真言曰。   kṣaḥḍatarayaṃkaṃ袎yathoktabodhisatvā桭   净居真言曰。   namoramadharmasaṃbhavabibhava袎kathanasaṃsaṃsatesvāhā桭   净居天真言曰。   śuddhovahā桭   罗刹娑真言曰。   kraṃkeri袎rākṣasa桭   诸荼吉尼真言曰。   hrīḥhaḥ袎ḍakinīnāṃ桭   药叉女真言曰。   yakṣabidyādhari袎yakṣiṇīnāṃ桭   诸毗舍遮真言曰。   picipici袎piśācinīnāṃ桭   诸部多罗真言曰。   guṃīguimaṃsaṃte袎bhūtānāṃ袎   诸阿修罗真言曰。   raṭaṃraṭaṃdhvaṃtaṃmra袎aapra桭   诸摩睺啰伽真言曰。   rā袎garalaṃviṃraliṃ桭   摩睺罗伽真言曰。   mahoraga桭   诸紧那罗真言曰。   hakhasanaṃbihasanaṃ袎kintaraṇāṃ桭   诸人真言曰。   icchāparaṃmaḍomayemesvahāmanuṣyaṇaṃ桭ṭha桭   无所不至真言曰 已下第三卷(押纸云。已下第三卷悉地出现品)。   namaḥsarvatathāgarebhyo袎biśvamukhebhyaḥsarvathā袎aāaṃaḥ桭   □空藏明妃真言曰。   namaḥsarvatathāgatebhyo袎viśvamukhebhyaḥ袎sarvathākhaṃ袎udgatespharahīmaṃ袎gaganakaṃ袎svāhā桭   满足一切金刚字句真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥbirahūṃkhaṃ桭   无碍力明妃真言曰(押纸云。已下第三卷转字轮マタラ行品)。   tadyathāgaganasame袎apratisame袎sarvatathāgatāsantatṛga袎gaganasama袎 varalakṣaṇe袎svāhā桭   救世者真言曰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎a桭   无能害力明妃真言曰。   namaḥsarvatathāgatebhyaḥ袎sarvamukhebhyaḥ袎asameparame袎acale袎gagane袎smaraṇe袎sarvatrānugate袎svāhā桭   置字句。   namaḥsamantabuddhānāṃmaṃ桭   已下第四卷。 大正新修大藏经第 18 册 No. 854 胎藏梵字真言 胎藏梵字真言下卷   力三昧。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎asame袎trisame袎samayesvāhā桭   法界生。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎dharmadhatu袎svabhavakohaṃ桭   法轮。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎vajratmakohaṃ   大惠刀。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mahākhadbhabiraja袎dharmasaṃdarśakasahaja袎satkāyadaṣṭicchedaka袎tathāgatābimuktinirjata袎birāgadharmanirjatahūṃ桭   法螺。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aṃ桭   莲花。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥ桭   金刚大惠。   namaḥsamantavajraṇaṃhūṃ桭   如来顶。   namaḥsamantabuddhānāṃhūṃhūṃ桭   毫相。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥhaṃjaḥ桭   大钵。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎bhaḥ桭   施无畏。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvathā袎jinajinabhayanāśana袎svāhā桭   与愿。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎varadavajratmakasvāhā桭   怖魔。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mahāvamivati袎daśavalodbhave袎mahāmetryabhyadgatasvāhā桭   悲生愿。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎gaganavatalakṣaṇa袎karuḍomaya袎tathāgatacakṣuḥ袎svāhā桭   索。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hehemahāpāśa袎prasaraudāryasatvadhatubimohaka袎tathāgatādhimuktinirjata袎svāhā桭   钩。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥsarvatrāpratihate袎tathāgatākuśā袎bodhicaryaparipūraka袎svāhā桭   如来心。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎jñānodbhava袎svāhā桭   脐。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎amṛtodbhavasvāhā桭   腰。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatāsaṃbhavasvāhā桭   藏。   namaḥsarvatathāgatebhyaḥraṃraṃraḥraḥsvāhā桭   大结界。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎lebupuribikuribikurisvāhā桭   无堪忍大护。   namaḥsarvatathāgatebhyaḥ袎sarvabhayabigatebhyaḥ袎biśvamukhebhyaḥsarva稯袎rakṣamaṃhāvale袎sarvatathāgatāpuryenirjate桭hūṃhūṃtraṭ袎apratihate袎svāhā桭   普光。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎jvālāmalini袎tathāgatārcṇi袎svāhā桭   如来甲。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎pracaṇḍavajrajvāla袎bisphurahūṃ桭   如来舌。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatājihvasatyadharmapratiṣṭita袎svāhā桭   如来语。   tathāgatavaktra袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatāmahāvaktrabiśvajanamahodaya袎svāhā桭   如来牙。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatādaṃṣṭra袎rasāgra袎saṃprāpaka袎sarvatathāgatā袎biṣayasaṃbhavasvāhā桭   如来辩说。   pratisaṃbimudra袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎acintyadbhuta袎rūpavaksasamantapra袎ptabiśuddhāsvarasvāhā桭   如来十力。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎daśavaloṃgadhara袎hūṃsaṃjaṃ袎svāhā桭   如来念处。   smṛtyupasvananamaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatasmṛti袎satvahitvābhyadgati袎gaganasamāsama袎svāhā桭   平等开悟。   samantābodhīninamaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvadharmasamantāprāpta袎tathāgatonugata袎svāhā桭   如来昧。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎samantānugatabirajadharmanirjatamahāmahāsvāhā袎   慈氏菩萨。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ajitaṃjayasarvasatvāśayanugatasvāhā桭   虚空藏。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ākāśasamatānugatabicitrāṃvaradharasvāhā桭   除盖障。   namaḥsamantabuddhānāṃāḥsarvahitābhyudgatatraṃtraṃraṃraṃsvāhā桭   观自在。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvatathāgatāvalokitakaruṇamayarararahūṃjaḥsvāhā桭   得大势至。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎jaṃjaṃsaḥ袎svāhā桭   多罗菩萨。   namaḥsamantabuddhānāṃtāretāriṇi袎karuṇedbhavesvāhā桭   毗俱胝。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvabhayatrāsani袎hūṃsphaṭya袎svāhā桭   白处尊。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎tathāgatabiṣayasabhave袎padmamālini袎svāhā桭   何耶[(薩-文+(立-一))/木]哩婆。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hūṃkhadayaḍhaṃjasphaṭya袎svāhā桭   地藏菩萨。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hahahasutanu袎svāhā袎   曼珠室哩。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hehekumāraka袎bimuktipathāsvita袎smarasmara袎pratijñāṃ袎svāhā桭   光网菩萨。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hehekumāra袎māyagatasvahābhāvasvita袎svāhā桭   无垢光。   namaḥsamantabuddhānāṃhākumāra袎bicitragatikumāra袎manusmara袎svāhā桭   计设尼。   namaḥsamantabuddhānāṃhehekumārike袎dayājñānāṃ袎smarapratijñāsvāhā桭   乌波计始你。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎bhindayajñānaṃ袎hekumārike袎svāhā桭   地惠幢。   vasumatyā袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎hesmarajñānakatu袎svāhā桭   请召童子。   akarṣayenamaḥsamantabuddhānāṃ袎akarṣaya袎sarvakuruājñā袎kumā稯sya袎svāhā桭   不思议童子。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ā稯yanīye袎svāhā桭   大爱乐亦名除疑怪。   kokuhali袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎bimaticchedaka袎svāhā桭   施无畏。   namaḥsamantabuddhānāṃābhayadada袎svāhā桭   除恶趣。   namaḥsamantabuddhānāṃabhyuddharaṇisatvādhātuṃ袎svāhā桭   救护惠。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hemahāmahasmarapratijñāṃ袎svāhā桭   大慈生。   namaḥsamantabuddhānāṃsvacetodgatasvāhā桭   悲施润。   namaḥsamantabuddhānāṃkaruṇḍemreḍitasvāhā桭   除一切热恼。   namaḥsamantabuddhānāṃhevaradavaraprāptasvāhā桭   不思议惠。   namaḥsamantabuddhānāṃsarvāśāparipūrakasvāhā桭   地藏旗。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hahahabismayosvāhā桭   宝处。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎hemahāmaha袎svāhā桭   宝手。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎raḍo稯svāhā桭   持地。   namaḥsamantabuddhānāṃdharaṇiṃdhara袎svāhā桭   宝印手。   narasamantabuddhānāṃ袎ratnanijita袎svāhā桭   坚固意。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vajrasaṃbhava袎svāhā桭   虚空无垢。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎gaganāntagocara袎svāhā桭   虚空惠。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎cakravartti袎svāhā桭   莲花印。   kuvalayasvāhā袎mudrāpūrvatkiṃcidiṣadvikasita桭   清净惠。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎dharmasaṃbhavasvāhā桭   行惠。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎padmalaya袎svāhā桭   同前。   vajraslirabuddheḥ袎pūrvavatmatra桭   金刚手。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vajrakara袎svāhā桭   执金刚。   namaḥsamantavajraṇaṃcaṇḍa稯hāroṣa稯稯   金刚拳。   namaḥsamantavajraṇa袎sphoṭayavajrasaṃbhave袎svāhā桭   无能胜。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎durvarṣamahāroṣaṇa袎khadayasarvāṃstathāgarājñāṃkuru袎svāhā桭   阿毗目佉。   namaḥsamantavajraṇaṃ袎heabhimukhamahāpracaṇḍa袎khadayakiṃcarayasi袎samayamanusmarasvāhā桭   释迦牟尼钵。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvaklośanisūdana袎sarvadharmavaśirāprāpta袎gaganasamāsamasvāhā桭   一切佛顶。   namaḥsamantabuddhonāṃ袎vaṃvaṃhūṃhūṃhūṃphaṭsvāhā桭   阿修罗。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎garalayaṃsvāhā桭   乾闼婆。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎biśuddhāsvāraravahini袎svāhā桭   药叉。   yakṣa袎namaḥsamantabaddhānāṃ袎yakṣeśvara袎svāhā桭   药叉女。   yakṣiṇīyakṣabidyādhari袎svāhā桭   毗舍遮。   biśācānāṃ袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎piśācagani袎svāhā桭   毗舍𨑤。   piśācī袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎picipici桭svāhā桭   一切执曜。   sarvagraha袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎grahaiśvarya   一切宿命。   sarvamakṣatrā袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎makṣatranirjyadanīye袎svāhā桭   诸罗刹娑。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎rākṣasādhiparaye袎svāhā桭   诸荼吉尼。   nūkinī袎namaḥsamantabuddhānāṃ袎hrīhaḥsvāhā桭   字轮 第五卷。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎a桭   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sa桭   namaḥsamantavajraṇaṃ袎va桭   kakhagagha袎cacchajarū桭   ṭaṭhanuḍha袎tathādadha桭   paphababha袎yaralava   śaṣasaha袎kṣa桭   短呼皆上声此一转。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎ā桭   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sā桭   namaḥsamantavajraṇaṃ袎vā   kakhagagha袎cacchajajha袎   ṭaṭhanuḍha袎tathādadha袎   paphababha袎yaralava袎   śaṣasahakṣa桭   长呼也此去声右此一转。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aṃ桭   namaḥsamantabuddhānāṃ袎saṃ桭   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vaṃ   kaṃkhaṃgaṃghaṃ袎caṃcchaṃjaṃjhaṃ袎   ṭaṃṭhaṃnuṃphaṃ袎taṃthaṃdaṃdhaṃ袎   paṃphaṃbaṃḍhaṃ袎yaṃraṃlaṃvaṃ袎   śaṃṣyasaṃhaṃkṣaṃ桭   第一转皆带右此一转。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aḥ桭   namaḥsamantabuddhānāṃ袎saḥ桭   namaḥsamantavajraṇaṃvaḥ桭   kaḥkhaḥgaḥghaḥ袎caḥcchaḥjaḥjhaḥ袎   ṭaḥṭhaḥḍaḥbhaḥ袎taḥthaḥdaḥdhaḥ袎   paḥphaḥbaḥbhaḥ袎yaḥraḥlaḥvaḥ袎   śaḥṣaḥsaḥhaḥkṣaḥ桭   声呼皆入右一转。   īiuūeaioau桭   ṭajheṇanama袎ṭāñāṇānāmā   ṅaṃjheṇaṃnaṃmaṃ袎ṭaḥñaḥṇaḥnaḥmaḥ   大真言王。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎asamāpta袎dharmadhātu   袎gatiṃgatānāṃsarvathā袎   āṃkhaṃaṃaḥ   saṃsaḥ袎haṃhaḥ袎raṃraḥ袎vaṃvaḥ袎svāhā桭   hūṃraṃraḥ袎hrahaḥ袎svāhā桭raṃraḥsvāhā桭   □□□生。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎raṃraḥsvāhā桭   金刚不坏。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎vaṃvaḥsvāhā桭   莲花藏。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎saṃsaḥsvāhā桭   万德庄严。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎haṃhaḥsvāhā桭   一切支分生。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aṃaḥsvāhā桭   世尊陀罗尼。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎buddhādhāraṇi袎dhārayasarvaṃ袎bhagavati袎ākāravati袎samayesvāhā桭   法住真言。   namaḥsanantabuddhānāṃ袎āḥvedavide袎svāhā桭   迅疾持真言。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎mahāyogayogini袎yogeśvari袎khaṃjarīke袎svāhā桭   百光通照 下第六卷。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎aṃ桭   加持句真言。   namaḥsamantabuddhānāṃ袎sarvathāśiṃśiṃ袎traṃtraṃguṃguṃ袎dharaṃdharaṃ袎sphāpayasphāpaya袎buddhāsatyavadharmasatyavā袎ksaṃghasatyakavāsvākavāhūṃhūṃ稯dabide袎svāhā桭ṭha桭samāpta桭ṭha袎   书本云。   长承二年九月一日以御笔本奉书写毕云云件本隆海僧都本云云       交了        兴然本